Cjournal
Cjournal
기업과산업  공기업

[단독] 한국문학번역원, '계약직 명의 훔쳐 급여 허위지급' 공식 사과

이정은 기자 jelee@businesspost.co.kr 2020-01-31 14:49:00
확대 축소
공유하기
페이스북 공유하기 X 공유하기 네이버 공유하기 카카오톡 공유하기 유튜브 공유하기 url 공유하기 인쇄하기

한국문학번역원이 계약직원들의 명의를 도용해 원고료 등을 지급한 것처럼 허위신고한 것과 관련해 공식적으로 사과했다. 

주무부처인 문화체육관광부는 이와 관련해 한국문학번역원의 감사를 실시하고 진상조사에 나섰으며 관할 세무서인 서울 삼성세무서에서도 조사를 진행하고 있다. 
 
[단독] 한국문학번역원, '계약직 명의 훔쳐 급여 허위지급' 공식 사과
▲ 한국문학번역원.

31일 한국문학번역원 관계자는 비즈니스포스트와 전화통화에서 “번역원에서 1년 동안 근무했던 계약직원 A씨의 명의를 도용해 보수를 지급한 것처럼 허위신고한 점과 개인명의를 도용한 것 등과 관련해 공식사과했다”고 말했다.

이 관계자는 “자체 감사를 실시해 이 문제가 큰 문제라고 인식했으며 문체부에 감사를 요청해 감사를 받았다”며 “아직 감사결과가 나오지 않았으나 결과가 나오는대로 징계절차를 진행할 것”이라고 말했다. 

이에 앞서 한국문학번역원에서 근무했다가 퇴사한 계약직원 A씨는 근무계약이 종료된 뒤 번역원으로부터 3년 동안 2천만 원가량의 보수를 지급받은 것처럼 허위신고된 사실을 국세청 홈택스에서 확인했다. 

A씨와 함께 근무했던 2명의 계약직원들도 비슷한 허위신고가 있는 것을 확인했다. 이들은 모두 실제로 보수를 받지 않았다.

한국문학번역원 관계자는 “2008년~2017년 내부 회계시스템을 확인한 결과 퇴사한 계약직원들의 명의가 도용돼 보수를 지급한 것처럼 허위신고한 것은 모두 6건으로 조사됐다”고 말했다. 

이 관계자는 “이와 관련해 관할 삼성세무서에 기타소득 지급명세서 수정신고(3개년), 기관 세무업무 대리인을 통한 법인세 경정신고를 했으며 법인에 부과하는 가산세 납부 과정 등을 거칠 것"이라며 "진행 과정에 3~4개월이 걸릴 수 있을 것으로 보인다”고 말했다. 

문화체육관광부는 이 사실과 관련해 감사인력을 한국문학번역원에 투입해 전수조사를 실시하는 등 감사를 마치고 관련 자료를 확인하고 있다.

감사결과는 아직 나오지 않았으나 사실관계가 확인되면 필요한 징계절차를 진행할 것으로 알려졌다. [비즈니스포스트 이정은 기자]

최신기사

SK텔레콤 '1인당 30만 원 배상 조정' 거부할듯, 가입자 전원 소송 땐 7조 배상 ..
LS 미국 자회사 '에식스솔루션즈' 상장설명회 "2029년까지 설비투자 6천억 필요"
유비리서치 "IT용 OELD 출하량, 2029년까지 2배 이상 증가"
삼성전자 일부 임원에게 퇴임 통보 시작, 이르면 21일 사장단 인사
토지주택공사 신임 사장 공모 시작, 내년 초 취임 전망
비트코인 시세 하락에 '저점 임박' 관측 나와, "건강한 조정구간 범위" 분석
대우건설 정원주 태국 총리 예방, "K시티 조성으로 시너지 창출"
엔비디아 기대 이상 성과에도 증권가 회의론 여전, 'AI 버블' 우려 해소 어렵다
경제계 "성장기업 돕는 '스케일업 하이웨이' 구축해야, '생산적 금융' 필요"
오우라 삼성전자 갤럭시링 상대로 재차 특허침해 소송, "곡선형 부품 유사"
Cjournal

댓글 (0)

  • - 200자까지 쓰실 수 있습니다. (현재 0 byte / 최대 400byte)
  • - 저작권 등 다른 사람의 권리를 침해하거나 명예를 훼손하는 댓글은 관련 법률에 의해 제재를 받을 수 있습니다.
  • - 타인에게 불쾌감을 주는 욕설 등 비하하는 단어가 내용에 포함되거나 인신공격성 글은 관리자의 판단에 의해 삭제 합니다.